Naručitelj je prihvatio dokumente na stranom jeziku što nije utemeljeno na uvjetu propisanom dokumentacijom o nabavi
Žalitelj navodi sadržaj točke 2.5 Tehničke specifikacije te ističe da je odabrani ponuditelj u ponudi dostavio tehničku dokumentaciju nuđene opreme, međutim dostavljenim dokumentima nije dokazao da ispunjava uvjete iz navedene točke dokumentacije o nabavi to stoga što je tehnička dokumentacija za ponuđene proizvode na engleskom jeziku jer je navedena dokumentacija, kao dokaz u odnosu na ponuđene proizvode u dijelu gdje su vidljive tehničke karakteristike, morala biti na hrvatskom jeziku. Kako je naručitelj točkom 2.5 dokumentacije o nabavi sam odredio pravila vezana uz dokaze u pogledu jezika u odnosu na zahtjeve iz tehničkih specifikacija i to da dostavljeni dokazi ponuđenih proizvoda u dijelu gdje su vidljive tehničke karakteristike moraju biti na hrvatskom jeziku, naručitelj je postupio suprotno članku 290. stavku 1. te članku 295 ZJN 2016, naveo je žalitelj.
U odgovoru na žalbu naručitelj navodi da je utvrdio da se zahtjevi navedeni u Troškovniku mogu utvrditi iz numeričkih brojki koje su vidljive u dostavljenim dokumentima i koje odgovaraju zahtjevima iz dokumentacije.
Naručitelj je dokumentacijom o nabavi propisujući dokaze u odnosu na ponuđeni predmet nabave odredio da dokazi ponuđenih proizvoda u dijelu gdje su vidljive tehničke karakteristike moraju biti na hrvatskom jeziku. Također je u općenitom određivanju jezika ponuda propisao da, ako su neki od dijelova ponude koji su traženi dokumentacijom o nabavi na nekom od stranih jezika ponuditelj je dužan uz navedeni dokument na stranom jeziku dostaviti i prijevod na hrvatski jezik navedenog dokumenta. Kako je utvrđeno uvidom u dokumente priložene u ponudi sadržaj istih je u potpunosti na stranom jeziku. U žalbenom je postupku nedvojbeno utvrđeno da navedeni dokumenti ne sadrže samo numeričke vrijednosti ili pojmove, stručne nazive, priznat izričaj, internacionalizmi, tuđe riječi ili prilagođenice za koje sadržaje je naručitelj odredio da neće tražiti prijevod već sadrže opise, instrukcije, opise načina i uvjeta upotrebe, zabilješke za upotrebu kao i opis i navode o značajkama ponuđenih predmeta nabave. Stoga je, s obzirom je u žalbenom postupku utvrđeno da je naručitelj prihvatio dokumente na stranom jeziku neutemeljeno na uvjetu propisanom dokumentacijom o nabavi te da se radi o obimnijem sadržaju na stranom jeziku koji se povrh svega odnosi na tehničke specifikacije ponuđenog predmeta nabave, žalbeni navod ocijenjen osnovanim.
RJEŠENJE: KLASA: UP/II-034-02/24-01/18 URBROJ: 354-02/1-24- 5, 31. siječnja 2024.
Naručitelj: Usluga Višnjan d.o.o., Višnjan
Žalitelj: Helios Energy d.o.o., Pula
Predmet nabave: Dobava opreme za solarnu elektranu 100 kW s konstrukcijom i montažom u poslovnoj zoni Višnjan-Milanezi
Datum odluke: 31/01/2024
Klasa rješenja: KLASA: UP/II-034-02/24-01/18 URBROJ: 354-02/1-24- 5 Zagreb, 31. siječnja 2024.
Broj objave u EOJN: 2023/S 0F2- 0038446
Članak: Članak 213. ZJN 2016
Osnovan žalbeni navod: Da