20. 10. 2017.

Žalitelj navodi da je naručitelj odabranog ponuditelja 28. kolovoza 2017. tražio da dostavi ažurirane popratne dokumente kojima je odabrani ponuditelj trebao dokazati da ispunjava tehničku i stručnu sposobnost iz točke 4.2. dokumentacije o nabavi. U predmetnom dopisu je između ostalog, navedeno da katalozi i /ili prospekti kojima se navedeno dokazuje mogu biti na drugom stranom jeziku samo uz uvjet daje priložen prijevod sudskog tumača na hrvatski jezik, kako je propisano i točkom 4.2. dokumentacije o nabavi. Navodi da je odabrani ponuditelj u svrhu traženog dostavio dokument u kojem su pronađeni nedostaci i uz prijevod nije uvezan izvornik, a cijeli dokument je samo uvezan vezicom (tzv. jamstvenikom) koji je na zadnjoj stranici dokumenta zalijepljen naljepnicom i gdje je otisnut pečat odabranog ponuditelja, a ne sudskog tumača.

Budući da riječi na stranici 27/34 dokumenta Eleganza 1 koje se odnose na ponuđene stavke, nisu uopće prevedene, niti je taj nedostatak otklonjen tijekom postupka javne nabave, DKOM smatra da taj nedostatak može dovesti u sumnju sadržaj ponude te zaključuje da odabrani ponuditelj nije postupio sukladno zahtjevu iz dokumentacije o nabavi, slijedom čega nije jasno kako je naručitelj utvrdio da specifikacije iz dokumenta Eleganza 1, udovoljavaju onima zahtijevanim dokumentacijom o nabavi, odnosno troškovnikom. Slijedom navedenog, ovaj dio žalbenog navoda ocjenjuje se kao osnovan. Pored navedenog, izostanak elemenata propisanih člankom 19. Pravilnika, a koji određenoj ispravi daju značaj prijevoda sudskog tumača, izaziva sumnju u vjerodostojnost i točnost dostavljenog dokumenta, slijedom čega se ovaj prigovor žalitelja ne može otkloniti. Ovaj dio žalbenog navoda je također osnovan.

RJEŠENJE KLASA: UP/II-034-02/17-01/662, URBROJ: 354-01/17-9, od 20.listopada 2017.

Zakon: ZJN 2016
Naručitelj: Opća bolnica Virovitica
Žalitelj: M.T.F. d.o.o.
Predmet nabave: Kreveti bolesnički i noćni ormarići
Datum odluke: 20/10/2017
 
  Baza rješenja DKOM - Sve